Andro
Sjećam se kaputa koji je
nekako visio na tvojim uzalud širokim leđima. Tvrdo tkanje. Teška vuna.
Nekoliko brojeva veći. Nosio si ga godinama kao neku tešku kaznu. Tako je meni
izgledalo.
Sada
tek razumijem i znam da nije bila prilika za bolji ili drugi. Za lakši.
Tvoja
leđa bila su navikla na pogrbljenost u ramenima.
Na
pognutnost prema zemlji, kao da si joj stremio i prije nego što ti je bio
vakat.
Gledao
sam te godinama u njemu i sve je izgledalo kao da kaput postaje sve veći, a ti
sve manji i niži. Nestajao si u njemu. Topio se. Kao velika gromada ledenog
brijega pod suncem. Nikada nijesam vjerovao da možeš da nestaneš tako visok i
krupan.
Toliko
godina kasnije stoji i dalje na čiviluku, kod vrata. Kao da te čeka i čuva
tvoje mirise kože i znoja koji su mi nekad, dok sam bio manji, zadavali mučninu
u onim rijetkim trenucima kad bi mi bio blizu.
Nije
htjela da ga odloži u drveni sanduk sa starim stvarima. Kao da je mislila da
ćeš da se vratiš svakog trena. Nije htjela da te pusti. Jednom sam je zatekao
kako ga navlači na sebe. Rukavi joj visahu još najmanje pedu preko prsta,
zagrlila bijaše samu sebe tim dugim rukavima i zari nos u revere, i stojaše
tako dugo, mirisaše ih. Poče da se njiše u njemu kroz kuću dok je tišinu parala
škripa starih dasaka pod njenim nogama.
Bijaše
soba sva zamirisala na tebe.
Nijesam
pamtio mnogo tvoje ruke. Rijetko su me dodirivale. Kad bi prošao pored mene,
pomazio bi me po glavi. To je bilo sve.
Mislio
sam da više volim majku od tebe. Sve do trenutka kada si nestao sa lica ove
zemlje i prestao da hodaš njome. Dugo sam bio ljut na tebe što si nas tako
napustio, iznenada i prerano. Nijesam pomogao tvojoj duši da ti lakše napusti
krupno tijelo i ovaj naš grumen zemlje. Nijesam joj pomogao da lakše krene na
put. Prizivao sam te, jedio se i bio ljut na tebe, svakodnevno.
Sada
kada više nijesi među nama, često te sanjam i samo, oče, mislim o tome šta sve
nijesam stigao da te pitam, a htio sam. Što sam sve imao da ti kažem, a
nijesam. Pomislih na sav ’ljeb
i so koji izjedosmo
zajedno u velikoj ćutnji, i bi mi krivo zbog toga.
Mislim
se kako mi te je vrijeme ukralo, kako nijesam znao da ga iskoristim sa tobom
bolje. Mislio sam da ćeš uvijek biti tu.
Juče,
kad sam sebi kuvao kafu, skuvao sam jednu i za tebe. Dodao sam u nju hladnu
vareniku, onako kako si oduvijek volio i pio.
Sjedio sam tako i gledao
dvije kafe, jednu pored druge, i vijugavi dim koji je brzo nestajao, muške
kafe, pomislih dok je miris ispunjavao sobu. Gutljaji gorkog napitka ka’ da su pomagali suzama da mi lakše
teku niz obraze, bijaše ih se nakupilo dosta. Okupaše mi lice ka’ rosa što radi travi. Očistiše me. Bijes
i ljutnja, koje me ispunjavahu cijelog, sad zamijeni neka mirnoća i sve utihnu
u meni, kao poslije oluje kad se smiri vrijeme i vazduh postane čist, jasno
vidim svaki vrh pod nebom. Tako se i u meni bijaše sve raščistilo.
Tad
sam shvatio da te volim, moj tata, čisto i iskreno i da ne znam kako ću dalje
bez tebe, a moralo se dalje živjeti. Moralo.
***
Bijaše
sasvim zabijelilo pod Lovćenom, činjaše se nekako ranije nego svih ovih godina
dosad. Taman što sam donio vodu u burilima i stresao sa sebe snijeg, neko
pokuca na stara drvena vrata. Čudih se kako to da nikoga nijesam vidio iza
sebe.
Uz
veliku škripu otvorih vrata. Veoma sporo, od kako se desilo ono sa ocem,
izgubio sam vjeru u ljude. Ne mogu reći da me je strah, već se nekakva sumnja
naselila u moje srce i zadugo je bila tu, skoro pa do pred sam kraj mog života.
Dvije žene promrzle i
blijede stajahu na pragu naše kuće. Jedna starija dubokih bora, pridržavala je
mlađu sasvim blijedu, sa tamnim kolutovima oko očiju. Njihove crne marame od
nakupljenog snijega bijahu potpuno bijele.
„Hajte, uđite“, zavika Bjela iza
mojih leđa kad je vidjela da su putnici. Stresoše sa sebe snijeg i sjedosmo oko
vatre da se ugrijemo.
Odmah sam shvatio da su
došle izdaleka.
„Ja sam Gorda“, reče kratko djevojka sa tamnim
kolutovima oko očiju.
Pomislih... „Jesi
Gorda...“
Nikada
do sada nijesam vidio u ženskog čeljadeta tako slobodnu puštenu kosu bez marame
ili makar kapice, u njoj samo bijahu upletene niske srebrenjaka raznih
veličina. Kad god bi se pomjerila, čulo se kako zveckaju, i ja od tog trenutka
ne mogah oči da maknem sa nje kao da postadoh omađijan tom sitnom zvonjavom
njenih pokreta.
Njena
kosa izgledaše kao da je maže voskom ili lojem, bijaše crna kao griva i
presijavaše se pored vatre dok je sjedjela pored nje i sve izgledaše kao da se
crveni plamen u njenu kosu nastani trajno... Da mene bolje izludi.
Znao
sam dobro da djevojačke kose moraju biti sakrivene od svakog pogleda. Takav je
bio narodni običaj, ali ne i Gordin.
Gorda
nije marila za običaje, osim za svoje.
I
dan-danas Bjela se češljala i plela svoje duge dvije pletenice u uglu svoje
sobe tako da je ne mogah vidjeti, i kada bismo imali goste, ustala bi prije
sviju da se počešlja dok je sama. Sramota je bila da drugi gledaju raspuštene
ženske kose, a sramota je za djevojku da bude gologlava. Tako je nalagao
običaj.
Sudeći
po njenoj košulji bijaše vješta vezilja. Košulja joj bijaše bijela kao snijeg
koji je maločas otresla sa sebe.
Ošvice
na njenoj košulji široke, izvezene pozlaćenim koncem, a prorez na njenim
grudima bijaše nekako dublji no u ikoga, pa se nazirahu nemirne grudi ispod
košulje. Nemirne kao toplo naraslo tijesto.
Gorda
bijaše sva ka’
iz nekog drugog vremena da je došla.
Najneobičnije
na njoj bijaše, kako ona poslije mene upozna sa tim, suknja. Nešto slično
kecelji i raši koju je nosila Bjela i druge žene u selu. Ali ovo nikad nijesam
prije vidio. Isticaše njenu dugu figuru i uski struk, kretaše se lagodnije u
ovoj neobičnoj nošnji, za koju nijesam znao odakle je. Poslije mi je rekla da
sve žene u Kotoru nosahu to, i da kod nas ovdje, iza ovih visokih planina koje
idu do neba, i suncu treba vremena da stigne, a kamoli šta drugo.
Znao
sam da će se cijelo selo uznemiriti oko toga.
Poslije
će se ispostaviti da sam imao pravo. Cijelo će selo o nama zborit’. Ta odjeća koja se zove suknja
biće podvrgnuta progonu, a Gorda će biti optužena za lacmanstvo i iznevjeravanje
naših običaja, koji su se dobro znali. Meni nije bilo stalo ni do čega, nako do
nje, pa mi ništa i ne smetaše.
Ne
znam kako se Gorda nije plašila za svoj urok djevojački.
Od
svega na njoj najviše me remetio njen miris.
Kad
sam stao pored nje, odmah sam se sjetio onih ruža što su svake godine prve cvjetale
i opirale se mrazu, one što su rasle pored ograde, crvene kao krv, što mi Bjela
ne dade da ih berem, samo da ih gledam. One su cvjetale, šireći miris kao da
rastu da bi samo mene mučile...
Sa
kolikim dječačkim nestrpljenjem čekah samo kad će prva procvati da mogu krišom da
je uberem.
Na
divlje i neobuzdane ruže koje tek čekahu da se predaju.
Na
to je mirisala Gorda.
„Sad ću ja donijeti da oslanimo
usta, a ti, Andro sine, uspi im vodu, sad je donio sa izvora svježa je i pitka,
da se malo okrijepite...“
„Zbog nje smo i došli ovđe u ovaj
nevakat od vremena“, reče žena dubokih bora koja stalno zabrinutim pogledom
gledaše u Gordu.
„Ja se zovem Janica, Gordina sam
tetka. Ona nema nikoga do mene. Tamo odakle smo došle, voda nije dobra, puna je
kreča, zato mi se Gorda i razbolje.
Zbori
se u narod da ovđe ispod planine na kojoj živi strašni Perun ima jedan lipov
gaj, u njemu jedna stara lipa, starija od najstarijeg oca kojeg selo pamti,
ispod njenog korijena je izvor najpitkije vode. Zbore ljudi da gledahu zimi
staru babu kako pije vodu sa tog izvora i u tren od nje postane đevojka, zbori
se da je to Morana, boginja smrti i zime, boginja vode.
Zbori
se da je voda sa tog potoka božanska i da ko jednom popije vodu sa tog izvora,
strašna Morana će ga pošteđeti ovu zimu i podariti zdravlje za života.
Radi
toga ’oću
da vas molim i preklinjem da nas primate kod vas na smještaj, nećemo vam ostati
dužne, pare nijesu problem. Gorda je vješta vezilja, a ja mogu da pomognem u
polje ako što ustreba, samo da mojoj Gordi bude bolje... a zato je potrebno
neko vrijeme rekoše nam doktori. Makar da izguramo ovu zimu, dok ne otopli...“
Gorda
„Ajde
idi i mirni te narod ćera“
Bijaše
nekako ka’
đetić u tijelu odraslog čovjeka. Vidjela sam da me ispod oka prati. Sad smo pod
jednim krovom, pa više mu bijah neobična pojava činjaše mi se, no to što sam mu
se ja baš ovakva dopala, jer gledaše me ka’ da prvi put ženu vidi.
Bijaše
nešto u njemu, iako tako nespretnom, što me vuklo.
Isprve
sam ga nekako izlagala podsmijehu kad god bih to mogla, jer ne bijah ni ja
navikla na takvo muško pored sebe. Nijesam htjela da mu karakter muški ponizim,
ali mi ne davaše mira ta njegova trapavost kad sam ja u blizini, to me
zabavljaše s početka.
Kako
je prolazilo vrijeme mog boravka ovdje, počeh da uviđam da je ispod te
trapavosti njegove u stvari dobrota i čistoća koju samo djeca imahu, poče da me
plijeni to, njegova duša, tako čista i mirna, jer iz svakog pokreta, pogleda,
samo to isijavaše iz njega. Ali osobito nježan bijaše Andro.
Moj
Andro.
Uvuče
mi se nekako lako pod kožu takav. Bilo ga je lako voljeti.
Dirnu
me i ta njegova brižnost prema majci, Bjeli. Nijesu za njega postojale podjele
na muške i ženske poslove, niti na muške i ženske priče, nego se prifata’ svega
što bi bilo da se radi, jednako ka’
i mi, žene. Ne bijaše ga sramota ni od čega.
Nije
mi zbog toga bio manje muško, no naprotiv, nekako bijaše oplemenjen, drukčiji
od svih koje sam dosad poznavala.
Blagorodan
bijaše. Iz oči’
mu mirnoća izbijaše, ka’
da nikakve nedoumice on ne imaše o životu.
Samo
misli čiste ka’
djevojačke
suze što su.
Ne
davaše mi ništa teško da radim ili da nosim.
Meni
je bilo najvažnije što mi nije dao teško da mislim.
Ja
bijah sklona da me nekad crne misli opsijedaše, da me plašiše ono što će sjutra
biti. Strašilo me sve.
Možda
je bolest moja bila uzrok tome, ali teško mi bi da gledam naprijed, ispred
sebe. Nekad kao da mi je crna magla ispunjavala misli i glavu, tad bi mi se
pogled smračio, ja teško da mogah iz kreveta da ustanem, pogotovo kad bi noć
bila duža no dan, a sunce kao da bi zemlju zaboravilo i nestalo.
Tad
bi mi Androve riječi bistrile misli, bistrile um. Ne znam kako je to radio,
kako mu je uspijevalo, ali njegova jednostavnost me oporavljala.
Govoraše
mi da će biti sve dobro, da će sve biti u redu, te riječi kao kakav lijek
lijepiše se za moju dušu. Dan za danom krepkost mi se vrati.
Počeh
se smijati pored njega, sve imaše opet nekakvog smisla. Moja bolest kao da je
zaboravila na mene, ili ja na nju, ne umijem tačno to reći, osjećah se zdravije
više no ikad od kad sam se rodila.
Koža
mi ponovo dobi’ jedru boju. Nestaše mi crni kolutovi oko očiju, pogled mi se
izbistri, volju sam dobila i za hranom. Tijelo mi ponovo ličaše na žensko.
Bedra dobiše obline. Vrati mi se žensko krvarenje. Ponovo bijah ona stara ja,
ona sa kojom sam se oprostila davno.
Bližio
se njegov imendan, htjela sam da ima nešto moje, od mojih ruku pravljeno, pa
sam mu šila košulju i vezla okovratnik na njoj. Dugo sam čuvala srebrni konac
što mi je još šinjorina Nada donijela iz Venecije. Svaki vez sam velikom
preciznošću pravila, nijesam žurila nigdje.
Kad
bi svi legli, oblačila bih je, tu nenošenu mušku košulju koja će njemu
pripadati i spavala u njoj. Htjela sam da pokupi sve moje mirise i sokove, sve
ono što je moje tijelo ovako oporavljeno bilo spremno da mu dâ. Htjela sam da slomim taj teški
lan.
Jednom
prilikom smo ostali sami u kući, jedva ga nagovorih da je proba.
Bijaše
se iznenadio poklonom. Ne znam ni sama što mi bi, stojah ozada, a njemu koža,
kad skinu gunj, mirisaše na mješavinu znoja i tamjana. Nekako me opi taj miris
i ja stavih hladne šake na njegove lopatice, pa se, kao lijeska koja ide prema
gore nošena suncem, popeh na prste i poljubih ga u potiljak i u kosu koja
počinjaše da raste na tom mjestu. Naslonih svoj vreli obraz na njegova leđa,
vrijeme kao da stade najednom i ja shvatih da sam tu našla sve ono što nijesam
ni znala da tražim, niti da mi treba. „Ovđe na ovo mjesto bijaše moj
izvor, svega, ovđe i niđe drugo.“
Zatekla
nas je Bjela tako, spojene u jedno.
|
Bjela
Svaki
dan gledah kako njih dvoje postajahu jedno. Znala sam da muško i žensko pod
jedan krov zajedno ne mogahu. Znala sam i da se to ne može završiti bez đavola
nekih. Isprve sam mislila da razvrgnem ono što se dešavalo između njih dvoje,
ali nijesam htjela da povrijedim Andra pa sam brzo odustala od toga nauma.
Opijeni
bijahu jedno drugim, nije se to moglo sakriti. Nijesam znala s početka što će
Gorda od njega. Bijaše mnogo ispred svoga vremena, ispred njega.
Suknju
nosaše, kapicu skidaše. Za narok ženski ona ne mariše. Kosa joj vazda puštena
bijaše. Ne smetaše to mene, ali sam znala da to ne može na dobro izać’.
Činio
je on njoj sve na volju. Baš sve. Najteže mi padaše što šetahu zajedno selom.
Jedno pored drugog. Bruka bijaše muž sa ženom da izađe, da ih vide drugi, kad
bi izašli zajedno, uvijek je ona odozada za njim išla. Moj Andro rađaše sve
suprotno, samo što se za ruku ne uzehu jednom. Svu me znoj bijaše oblio kad sam
to vidjela.
Al’ što sam mogla drugo bez da gledam
i da mučim.
Jedan
dan zatekoh Blaža Jokova preko livade. Ka’
da naslutih sve. Bijaše krenuo kod nas. Sav usplahiren, crven u lice, ka’ da kakve dobre vijesti nosaše,
znala sam da nije dobrom došao.
Poče
da zbori kako su nam gosti nos o’kinuli.
Kako se crni Danilo u grob okreće. Da je preko svake mjere puštiti slobodoumnu djevojku
da radi što joj basta, bez kapice šeta, da ne govori o suknji koju nosaše svaki
dan. Čudno mu bijaše kako sam to dozvolila, kako nijesam kovčeg djevojački
pretresla na vrijeme, da ako nijesam prepravila zabranjenu nošnju, trebala sam
je vatri predat’,
odma’.
Zbori,
mnozina se u selo uznemirila zbog toga i da će komisija zasijedat’ u nedjelju na gumno, da djevojku
čeka kamenovanje ili progon.
Najviše
me zabolje što se dofati Andra. Veli da Andro drsko ’oće da se izbarabari sa Knjazom i
Knjeginjom čim šetaše onako kroz selo, zbori se u selo da ni njega kazna poštedjet’ neće.
Nijesam znala kad to
čuh što je poslijen zborio. Nekako je počelo da mi zuji u oba uha, zvonjava
samo tako. Bez Danila sam nepravedno ostala, al’ bez Andra neću, niti smijem.
Vratila
sam se kući da natrem hljeb i da na miru razmislim kako ću i što ću. Što mi je
činjet’.
Nedostajaše mi Danilo u ovakvim teškim vremenima. Da mi je da me samo pogleda
ka’
što je znava, sve bi mi prošlo činjaše mi se, sav ovaj teret sa pleća mojih što
se godinama tovari od kako on ne kroči zemljom. Opet bih uspravno mogla odit’ sve dokle života imam. Ovako,
mlada se pogrbih.
Znala
sam da Andro neće dat’
na nju, da može stradat’
zbog
toga gore no ona... Mislim dalje, bolje je i da mi je živ negdje drugo, no
mrtav pored mene, pa i ako ga moje oči gledat’ neće.
Skočih
ka’
oparena. Uzeh čaršav i spakovah ono malo robe njegove što imaše. Iz njenog
kovčega izvadih prvo što mi pod ruku dođe. Stavih komad starog ’ljeba i mrvu sira što se nađe tu.
Čim
mrkne noć, reću im neka idu što dalje odavde, kako umiju i kako znavahu.
Bojana
Uskoković-Krvavac rođena je u Podgorici 1979. godine, gdje je završila osnovnu
i srednju školu. Studije nastavlja u Nikšiću, gdje stiče zvanje profesora sociologije,
diplomirajući na temu „Virdžina, žena koje nema“. U stalnom je radnom odnosu.
Majka je dvoje djece. Svoj kasniji rad nastavlja baveći se takođe pitanjem žene
u crnogorskom društvu, trudeći se da o stvarima o kojima se mnogo ne priča, ona
piše. Njene priče najčešće se bave svakodnevnim problemima sa kojim se susrijeću
sasvim obične žene boreći se sa svakodnevicom, njih prenosi sajt Roditelji.me u
okviru rubrike „Između redova“. Takođe, veći dio njenih zapažanja prenosi
bosanski sajt za žene „LOLA“, potom hrvatski sajt Amazonke.com, kao i mnogi
drugi sajtovi. Odnedavno priče i svoja zapažanja objavljuje na svom sajtu www.bobauskokovic.com. Njena priča „Danilo“ objavljena je u časopisu Ars, Otvoreni kulturni forum, Cetinje. Njena
priča „54“ štampana je u najnovijoj zbirci priča iz serijala „Priče iz komšiluka“ BiH.
No comments:
Post a Comment